English, French Quality and professional translations, interpreting and teaching services with individual approach to clients are a must with me.
Why choose me?
I save you time and energy. Your success matters to me. I offer solutions.
I offer expertise – I have a multidisciplinary background.
I have expert and language knowledge, as well as translation and interpreting education and skills.
I also offer transparency – you know who is translating, interpreting and teaching for you and for how much.
I have excellent communication and social skills as well as representative manners.
I approach my work assignments responsibly and with sense of details.
My membership in professional associations(SAPT, SSPOL) guarantees you that the delivered translation and interpreting services meet professional standards.
"Dear Stanka, thank you for the great and professional job you did for Waris!" - Walter Lutschinger, manager of Waris Dirie (Desert Flower) Click here for more information
Art, education and literature
"One of the best interpreters I know!" – Brian Tracy, author of bestsellers like Eat that Frog! and others Click here for more information
Science, technology, medicine
"If you look for a translator or interpreter with quality and expertise, you have just found her." - Ing. Igor Tomiš, IT Solar s.r.o Click here for more information
Economy, law, finance, PR, sales and marketing
"And it was this professionalism together with her agreeable manners, which assured me that together we will create a high-level event." - Anna Javorská, Hitchhiker Films Click here for more information
*The fees depend on the project characteristics, your individual needs and concrete circumstances (especially the project extent (the number of pages or hours), the time and specialized demands involved, the deadline, the place of the assignment etc). The agreed rates are definite. I am not a VAT payer.
Interpreting fee includes
familiarization with the requirements and the related documentation - the topic, area, terminology, parallel texts, and current trends.
consultations with the client, an expert in the field.
interpreting performance in the agreed time, place and extent - a half-day (up to 4 hours), a day (up to 8 hours), or exceptionally a minimum engagement (up to 2 hours)
Translation fee includes
familiarization with the text, the area, objective, terminology, as well as parallel texts and current trends
translation of the text (or its proofreading, revision, or correction of a different translation)
proofreading vis-à-vis the language, terminology, grammar, stylistics, adequacy and consistency of the translation
proofreading by a native speaker (if agreed in advance)
consultations with the client, an expert in the field
delivery of the translation in the agreed format and by the deadline
Teaching fee includes
familiarization with the client´s expectations and requests, identification of concrete objectives
preparation for every class pursuant to the agreed objectives
materials
the class in the agreed time, extent and place (also online)
Contact
Telephone number: +421 907500839 RNDr. Stanislava Bošiaková - FULL LANGUAGE SERVICES Bratislavská 8396/57, 84106 Bratislava - Záhorská Bystrica
Art, education and literature
"Always well-prepared. On top of the perfect interpreting, I highly appreciate the helpful attitude, nice and professional behavior. Personalities such as Britain´s Kate Moss and Paul Hoffman, Somalia´s Waris Dirie, and Sweden´s Cilla and Rolf Börjlind also praised her." – Mária Lešková, Ikar PR manager
"Top-notch interpreting performance, tactful and agreeable behavior. I cannot but recommend her to all those seeking partners for delivering a full work engagement and personal enthusiasm." - Bödők László, Panta Rhei executive director
"She was absolutely wonderful - gracious and lovely and a total joy to be around. In a word, she was terrific. I wouldn't hesitate to use her services again and wholeheartedly advise anyone who requires an interpreter to hire her. They don't come any better" - Joy Fielding, author of See Jane Run and other bestsellers
"Stanislava was everything you could want from a translator, efficient, good-humoured, and it was clear from the reactions of the audience that she managed with ease to translate even the subtlest of jokes and asides. I can't praise her work highly enough." - Paul Hoffman, author of The Left Hand of God and other bestsellers
Art, education and literature
"Stanislava Bosiakova is one of the best interpreters I know. I have given seminars with interpreters in more than 50 countries and had an opportunity to see every style and level of quality. Stanka is the best!" – Brian Tracy, author of Eat That Frog! and other bestsellers
"Prompt, 100% both in translations and interpreting, and very nice person on top of it, I must commend her services further." - Dodo Kuriľák, moderator
"When people watch a first-class interpreter working, it can appear so easy they can take this for granted. And it is exactly about this easiness – as in case of top-class art and literature. Hours and hours of interpreting sweat and blood spent with study, preparation and practice are in the effect superseded with resourcefulness, quick-wittedness, and interpretation bravura. It is unthinkable to present discussions with world authors without a top-notch interpreter. A first-class, flexible and reliable interpreter sooth the author (and the moderator as well) and will easy-peasy cope with both standard and non-standard situations – long elaborate monologues, incomprehensible dialect and technical failures. I was honored to work with Stanka Bošiaková during the discussions with the most famous British, US and other world authors. Her professionalism, a bird´s-eye view, and charm made every such event an extraordinary experience, always instilling me with a firm conviction that it will result in the event, which the audience, authors, and organizers will long remember." – Dado Nagy, moderator and publicist
"Stanka Bošiaková is also a great teacher. I approached her to prepare my daughter for her school-leaving exam and the result was wonderful: my daughter was not only well-prepared but her relation to the language changed. Then I also decided to learn English with her and I can say that Stanka can turn even the grammar topics into interesting discussions – she teaches practically, with easy-to-remember points and is incredibly patient. She is well-prepared for each and every lesson, and I must also highlight her flexibility and helpfulness towards my requests. I cannot but recommend her!" Janette Šipkovská
Science, technology, and medicine
"I had an opportunity to work with Dr. Bošiaková on several technical texts requiring intensive work with scientific and research papers on top of excellent translating skills and language knowledge. Their high quality was also appraised by my foreign partners. To put it in other words, if you look for a translator or interpreter with quality and expertise, you have just found her." - Ing. Igor Tomiš, IT Solar s.r.o.
"What I also appreciate in Stanka Bošiaková is her high level of expertise, willingness, flexibility and confidentiality not only in translations of PR, sales and marketing texts, but also that of medical reports and documentation – it is a big relief to be able to rely on your translator, when you are running out of time." – Anna Javorská, Hitchhiker Films
Economy, law, finance, PR, sales and marketing
"Stanka impressed me already at our first meeting with an important foreign client. With her high professionalism, flexibility along with pro-client and human attitude, she managed to handle even the most difficult situations. I knew I can rely on her with the topics difficult not only in a foreign language, but also in Slovak. Her experience in finance makes her an ideal option for translating and interpreting in this field as well. I can wholeheartedly recommend her even to the most demanding client as she is a real professional with the top quality services provided on our market." - Ing. Janette Šipkovská, ACC
"What I also appreciate in Stanka Bošiaková is her high level of expertise, willingness, flexibility and confidentiality not only in translations of PR, sales and marketing texts, but also that of medical reports and documentation – it is a big relief to be able to rely on your translator, when you are running out of time." – Anna Javorská, Hitchhiker Films
"Probably the best translator in the business English near and far – and in the last 25 years we have cooperated with almost everybody who is well regarded in this field." Vila Vino Rača.
"We have excellent experience with the translating and interpreting services of Dr. Stanislava Bošiaková. She has always done perfectly professional, high-quality work on time. Her behavior is dignified and elegant, which we have much appreciated in our work with the diplomatic corps." - MFaEA SR
Events, gala evenings, official dinners, speeches, discussions
"I always like to recall the official dinner with a foreign author, where Dr. Bošiaková was interpreting. It is undoubtedly a great challenge to handle a social event and not to disturb its own rhythm or atmosphere. Ms. Bošiaková managed it excellently – we all understood each other and had great time. She could swiftly interpret not only the contents, but also the context of what was said, together with specific play with words, hyperbole or joke, which I consider to be an interpreting mastery. Dr. Bošiaková shines in this and I hope to meet at similar events again." - Jozef Karika, author